The Samba-Bugzilla – Attachment 754 Details for
Bug 1997
Problem with German Chars in SWAT
Home
|
New
|
Browse
|
Search
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
new german translation file
de.msg (text/plain), 12.28 KB, created by
Reiner Klaproth
on 2004-11-04 10:43:08 UTC
(
hide
)
Description:
new german translation file
Filename:
MIME Type:
Creator:
Reiner Klaproth
Created:
2004-11-04 10:43:08 UTC
Size:
12.28 KB
patch
obsolete
># German messages for international release of SWAT. ># Copyright (C) 2001 Andreas Moroder ># ># This program is free software; you can redistribute it and/or modify ># it under the terms of the GNU General Public License as published by ># the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ># (at your option) any later version. ># ># This program is distributed in the hope that it will be useful, ># but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ># MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ># GNU General Public License for more details. ># ># You should have received a copy of the GNU General Public License ># along with this program; if not, write to the Free Software ># Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ># >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: i18n_swat\n" >"POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n" >"PO-Revision-Date: 2000-02-08 14:45+0100\n" >"Last-Translator: Andreas Moroder\n" >"Language-Team: (Samba Team) <samba-technical@samba.org>\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > >#: ../web/swat.c:117 >#, c-format >msgid "ERROR: Can't open %s" >msgstr "ERROR: Kann %s nicht öffnen" > >#: ../web/swat.c:200 >msgid "Help" >msgstr "Hilfe" > >#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286 >msgid "Set Default" >msgstr "Setze Standardwerte" > >#: ../web/swat.c:408 >#, c-format >msgid "failed to open %s for writing" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:431 >#, c-format >msgid "Can't reload %s" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:501 >#, c-format >msgid "Logged in as <b>%s</b>" >msgstr "Verbunden als <b>%s</b>" > >#: ../web/swat.c:505 >msgid "Home" >msgstr "Home" > >#: ../web/swat.c:507 >msgid "Globals" >msgstr "Globals" > >#: ../web/swat.c:508 >msgid "Shares" >msgstr "Freigaben" > >#: ../web/swat.c:509 >msgid "Printers" >msgstr "Drucker" > >#: ../web/swat.c:510 >msgid "Wizard" >msgstr "Assistent" > >#: ../web/swat.c:513 >msgid "Status" >msgstr "Status" > >#: ../web/swat.c:514 >msgid "View Config" >msgstr "Zeige Konfiguration" > >#: ../web/swat.c:516 >msgid "Password Management" >msgstr "Passwortverwaltung" > >#: ../web/swat.c:526 >msgid "Current View Is" >msgstr "Aktuelle Konfiguration" > >#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530 >msgid "Basic" >msgstr "Basis Ansicht" > >#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531 >msgid "Advanced" >msgstr "Erweiterte Ansicht" > >#: ../web/swat.c:529 >msgid "Change View To" >msgstr "Ansicht ändern" > >#: ../web/swat.c:554 >msgid "Current Config" >msgstr "Aktuelle Konfiguration" > >#: ../web/swat.c:558 >msgid "Normal View" >msgstr "Normale Ansicht" > >#: ../web/swat.c:560 >msgid "Full View" >msgstr "Komplette Ansicht" > >#. Here we first set and commit all the parameters that were selected >#. in the previous screen. >#: ../web/swat.c:579 >msgid "Wizard Parameter Edit Page" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:608 >msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten" >msgstr "Hinweis: smb.conf wurde gelesen und überschrieben" > >#. Here we go ... >#: ../web/swat.c:716 >msgid "Samba Configuration Wizard" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:720 >msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments." >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:721 >msgid "The same will happen if you press the commit button." >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:724 >msgid "Rewrite smb.conf file" >msgstr "Passe smb.conf an" > >#: ../web/swat.c:725 >msgid "Commit" >msgstr "Kommentar" > >#: ../web/swat.c:726 >msgid "Edit Parameter Values" >msgstr "Drucker Parameter" > >#: ../web/swat.c:732 >msgid "Server Type" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:733 >msgid "Stand Alone" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:734 >msgid "Domain Member" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:735 >msgid "Domain Controller" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:738 >msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:740 >msgid "Configure WINS As" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:741 >msgid "Not Used" >msgstr "nicht benutzt" > >#: ../web/swat.c:742 >msgid "Server for client use" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:743 >msgid "Client of another WINS server" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:745 >msgid "Remote WINS Server" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:756 >msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:757 >msgid "Please Select desired WINS mode above." >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:759 >msgid "Expose Home Directories" >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:774 >msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment." >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:787 >msgid "Global Parameters" >msgstr "Globale Variablen" > >#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265 >msgid "Commit Changes" >msgstr "Änderungen speichern" > >#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267 >msgid "Reset Values" >msgstr "Werte rücksetzen" > >#: ../web/swat.c:844 >msgid "Share Parameters" >msgstr "Parameter der Freigabe" > >#: ../web/swat.c:887 >msgid "Choose Share" >msgstr "Wähle Freigabe" > >#: ../web/swat.c:901 >msgid "Delete Share" >msgstr "Lösche Freigabe" > >#: ../web/swat.c:908 >msgid "Create Share" >msgstr "Erstelle Freigabe" > >#: ../web/swat.c:944 >msgid "password change in demo mode rejected" >msgstr "Änderung des Passworts im Demo modus nicht aktiv" > >#: ../web/swat.c:957 >msgid "Can't setup password database vectors." >msgstr "" > >#: ../web/swat.c:983 >msgid " Must specify \"User Name\" " >msgstr " \"Benutzername\" muss angegeben werden " > >#: ../web/swat.c:999 >msgid " Must specify \"Old Password\" " >msgstr " \"Altes Passwort\" muss angegeben werden " > >#: ../web/swat.c:1005 >msgid " Must specify \"Remote Machine\" " >msgstr " \"Remote Maschine\" muss angegeben werden " > >#: ../web/swat.c:1012 >msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" " >msgstr " Neues Passwort und Wiederholung sind auszufüllen " > >#: ../web/swat.c:1018 >msgid " Re-typed password didn't match new password " >msgstr " Die Wiederholung stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein" > >#: ../web/swat.c:1048 >#, c-format >msgid " The passwd for '%s' has been changed." >msgstr " Das Passwort von '%s' wurde geändert." > >#: ../web/swat.c:1051 >#, c-format >msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed." >msgstr " Das Passwort von '%s' wurde nicht geändert." > >#: ../web/swat.c:1076 >msgid "Server Password Management" >msgstr "Verwaltung der Server-Passworte" > >#. >#. * Create all the dialog boxes for data collection >#. >#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132 >msgid "User Name" >msgstr "Benutzername" > >#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134 >msgid "Old Password" >msgstr "Altes Passwort" > >#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136 >msgid "New Password" >msgstr "Neues Passwort" > >#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138 >msgid "Re-type New Password" >msgstr "Wiederhole neues Passwort" > >#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149 >msgid "Change Password" >msgstr "Ändere Passwort" > >#: ../web/swat.c:1104 >msgid "Add New User" >msgstr "Füge Benutzer hinzu" > >#: ../web/swat.c:1106 >msgid "Delete User" >msgstr "Lösche Benutzer" > >#: ../web/swat.c:1108 >msgid "Disable User" >msgstr "Deaktiviere Benutzer" > >#: ../web/swat.c:1110 >msgid "Enable User" >msgstr "Aktiviere Benutzer" > >#: ../web/swat.c:1123 >msgid "Client/Server Password Management" >msgstr "Client/Server Passwort Verwaltung" > >#: ../web/swat.c:1140 >msgid "Remote Machine" >msgstr "Remote Rechner" > >#: ../web/swat.c:1179 >msgid "Printer Parameters" >msgstr "Drucker Parameter" > >#: ../web/swat.c:1181 >msgid "Important Note:" >msgstr "Wichtige Hinweise:" > >#: ../web/swat.c:1182 >msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box " >msgstr "Mit [*] gekennzeichnete Druckername in der Druckerauswahlliste" > >#: ../web/swat.c:1183 >msgid "are autoloaded printers from " >msgstr "wurde automatisch geladen von :" > >#: ../web/swat.c:1184 >msgid "Printcap Name" >msgstr "Printcap Name" > >#: ../web/swat.c:1185 >msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect." >msgstr "Der Versuch diese Drucker von SWAT aus zu löschen wird keine Auswirkung haben." > >#: ../web/swat.c:1231 >msgid "Choose Printer" >msgstr "Wähle Drucker" > >#: ../web/swat.c:1250 >msgid "Delete Printer" >msgstr "Lösche Drucker" > >#: ../web/swat.c:1257 >msgid "Create Printer" >msgstr "Ersteller Drucker" > >#: ../web/statuspage.c:123 >msgid "RDONLY " >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:124 >msgid "WRONLY " >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:125 >msgid "RDWR " >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:309 >msgid "Server Status" >msgstr "Server Status" > >#: ../web/statuspage.c:314 >msgid "Auto Refresh" >msgstr "Automatische Aktualisierung" > >#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320 >msgid "Refresh Interval: " >msgstr "Aktualisierungsintervall: " > >#: ../web/statuspage.c:319 >msgid "Stop Refreshing" >msgstr "Stoppe Aktualisierung" > >#: ../web/statuspage.c:334 >msgid "version:" >msgstr "Version:" > >#: ../web/statuspage.c:337 >msgid "smbd:" >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364 >msgid "running" >msgstr "aktiv" > >#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364 >msgid "not running" >msgstr "inaktiv" > >#: ../web/statuspage.c:341 >msgid "Stop smbd" >msgstr "Stopp smbd" > >#: ../web/statuspage.c:343 >msgid "Start smbd" >msgstr "Start smbd" > >#: ../web/statuspage.c:345 >msgid "Restart smbd" >msgstr "Neustart smbd" > >#: ../web/statuspage.c:350 >msgid "nmbd:" >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:354 >msgid "Stop nmbd" >msgstr "Stopp nmbd" > >#: ../web/statuspage.c:356 >msgid "Start nmbd" >msgstr "Start nmbd" > >#: ../web/statuspage.c:358 >msgid "Restart nmbd" >msgstr "Neustart nmbd" > >#: ../web/statuspage.c:364 >msgid "winbindd:" >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:368 >msgid "Stop winbindd" >msgstr "Stopp winbindd" > >#: ../web/statuspage.c:370 >msgid "Start winbindd" >msgstr "Start winbindd" > >#: ../web/statuspage.c:372 >msgid "Restart winbindd" >msgstr "Neustart winbindd" > >#. stop, restart all >#: ../web/statuspage.c:381 >msgid "Stop All" >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:382 >msgid "Restart All" >msgstr "Neustart Alle" > >#. start all >#: ../web/statuspage.c:386 >msgid "Start All" >msgstr "Start Alle" > >#: ../web/statuspage.c:393 >msgid "Active Connections" >msgstr "Aktive Verbindungen" > >#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416 >msgid "PID" >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 >msgid "Client" >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:395 >msgid "IP address" >msgstr "IP Adresse" > >#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416 >msgid "Date" >msgstr "Datum" > >#: ../web/statuspage.c:397 >msgid "Kill" >msgstr "Kill" > >#: ../web/statuspage.c:405 >msgid "Active Shares" >msgstr "Aktive Freigaben" > >#: ../web/statuspage.c:408 >msgid "Share" >msgstr "Freigabe" > >#: ../web/statuspage.c:408 >msgid "User" >msgstr "Benutzer" > >#: ../web/statuspage.c:408 >msgid "Group" >msgstr "Gruppe" > >#: ../web/statuspage.c:414 >msgid "Open Files" >msgstr "Offene Dateien" > >#: ../web/statuspage.c:416 >msgid "Sharing" >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:416 >msgid "R/W" >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:416 >msgid "Oplock" >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:416 >msgid "File" >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:425 >msgid "Show Client in col 1" >msgstr "" > >#: ../web/statuspage.c:426 >msgid "Show PID in col 1" >msgstr "" > >#: ../param/loadparm.c:755 >msgid "Base Options" >msgstr "Basisoptionen" > >#: ../param/loadparm.c:775 >msgid "Security Options" >msgstr "Sicherheitsoptionen" > >#: ../param/loadparm.c:859 >msgid "Logging Options" >msgstr "Log Optionen" > >#: ../param/loadparm.c:874 >msgid "Protocol Options" >msgstr "Protokoll Optionen" > >#: ../param/loadparm.c:911 >msgid "Tuning Options" >msgstr "Optimierungsoptionen" > >#: ../param/loadparm.c:940 >msgid "Printing Options" >msgstr "Druckoptionen" > >#: ../param/loadparm.c:970 >msgid "Filename Handling" >msgstr "Verwaltung Dateinamen" > >#: ../param/loadparm.c:996 >msgid "Domain Options" >msgstr "Domänen Optionen" > >#: ../param/loadparm.c:1000 >msgid "Logon Options" >msgstr "Login optionen" > >#: ../param/loadparm.c:1019 >msgid "Browse Options" >msgstr "Browsing Optionen" > >#: ../param/loadparm.c:1033 >msgid "WINS Options" >msgstr "WINS Optionen" > >#: ../param/loadparm.c:1043 >msgid "Locking Options" >msgstr "Locking Optionen" > >#: ../param/loadparm.c:1061 >msgid "Ldap Options" >msgstr "LDAP Optionen" > >#: ../param/loadparm.c:1078 >msgid "Miscellaneous Options" >msgstr "Verschiedene Optionen" > >#: ../param/loadparm.c:1138 >msgid "VFS module options" >msgstr "VFS Optionen" > >#: ../param/loadparm.c:1148 >msgid "Winbind options" >msgstr "Winbind Optionen"
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 1997
: 754 |
757