The Samba-Bugzilla – Attachment 4500 Details for
Bug 6602
No password message translations
Home
|
New
|
Browse
|
Search
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[patch]
.po files for pam_winbind
po-mbox.diff (text/plain), 97.43 KB, created by
boyang
on 2009-08-03 07:27:59 UTC
(
hide
)
Description:
.po files for pam_winbind
Filename:
MIME Type:
Creator:
boyang
Created:
2009-08-03 07:27:59 UTC
Size:
97.43 KB
patch
obsolete
>From e21519403318acea3424516afc12730fe9e9d432 Mon Sep 17 00:00:00 2001 >From: Bo Yang <boyang@samba.org> >Date: Mon, 3 Aug 2009 08:16:21 +0800 >Subject: [PATCH] s3: check in .po files for pam_winbind. > >Signed-off-by: Bo Yang <boyang@samba.org> >--- > source3/locale/pam_winbind/ar.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/cs.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/da.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/es.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/fi.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/fr.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/hu.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/it.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/ja.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/ko.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/nb.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/nl.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/pl.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/ru.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/sv.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/zh_CN.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++ > 18 files changed, 2850 insertions(+), 0 deletions(-) > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/ar.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/cs.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/da.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/es.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/fi.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/fr.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/hu.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/it.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/ja.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/ko.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/nb.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/nl.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/pl.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/ru.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/sv.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/zh_CN.po > create mode 100644 source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po > >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/ar.po b/source3/locale/pam_winbind/ar.po >new file mode 100644 >index 0000000..1cd622b >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/ar.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 08:04\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "ÙجاØ" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ Ù٠اÙÙجا٠اÙرئÙس٠غÙر ÙتÙÙر" >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "ÙÙ Ùت٠اÙعثÙر عÙ٠أجÙزة تØÙÙ Ù٠اÙÙجاÙ" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "Ùا تÙجد Ø®Ùاد٠تسجÙ٠اÙدخÙÙ" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "ÙÙÙØ© اÙسر ÙصÙرة جدÙا" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "ÙÙÙØ© سر Ùذا اÙÙستخد٠ØدÙثة جدÙا عÙ٠اÙتغÙÙر" >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "ÙÙÙØ© اÙسر ÙÙجÙدة باÙÙع٠Ù٠سج٠ÙÙÙات اÙسر" >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "اÙتÙت صÙاØÙØ© ÙÙÙØ© اÙسر اÙخاصة بÙ" >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "ÙÙز٠تغÙÙر ÙÙÙØ© اÙسر اÙØ¢Ù" >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "غÙر ÙسÙÙØ Ù٠بتسجÙ٠اÙدخÙÙ ÙÙ ÙØطة اÙعÙÙ ÙØ°Ù" >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "غÙر ÙسÙÙØ Ù٠بتسجÙ٠اÙدخÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙÙت" >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "اÙتÙت صÙاØÙØ© ØسابÙ. اÙرجاء اÙاتصا٠بÙسؤÙ٠اÙÙظاÙ" >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "ت٠تعطÙÙ ØسابÙ. اÙرجاء اÙاتصا٠بÙسؤÙ٠اÙÙظاÙ" >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "ت٠ÙÙÙ ØسابÙ. اÙرجاء اÙاتصا٠بÙسؤÙ٠اÙÙظاÙ" >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "Øساب Ø«ÙØ© غÙر صاÙØ" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "اÙÙصÙÙ ÙرÙÙض" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "اÙتÙت صÙاØÙØ© ÙÙÙØ© اÙسر اÙخاصة ب٠اÙÙÙÙ" >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "ستÙتÙ٠صÙاØÙØ© ÙÙÙØ© اÙسر اÙخاصة ب٠خÙا٠%d %s" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "Ø£ÙاÙ" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "اÙÙÙÙ" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "تسجÙ٠اÙدخÙÙ ÙÙ Ùترة اÙسÙاØ. اÙرجاء تغÙÙر ÙÙÙØ© اÙسر اÙخاصة ب٠عÙد اÙاتصا٠باÙØ¥ÙترÙت Ùرة أخرÙ." >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "تعذر اÙÙصÙ٠إÙ٠جÙاز اÙتØÙÙ Ù٠اÙÙجاÙØ Ù٠باستخدا٠بÙاÙات تعرÙÙ ÙؤÙتة بدÙا٠ÙÙ Ø°ÙÙ. ربÙا Ùا تتÙÙر Ùصادر اÙشبÙØ©" >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "ÙÙÙØ© اÙسر اÙخاصة ب٠" >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "Ùجب أ٠تÙÙÙ %d Ù٠اÙØ£Øر٠عÙ٠اÙØ£ÙÙØ " >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "Ùا ÙÙÙÙ٠تÙرار Ø£Ù ÙÙ ÙÙÙات اÙسر %dاÙسابÙØ© اÙخاصة بÙØ" >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "Ùجب أ٠تØتÙ٠عÙÙ ØرÙÙ ÙبÙرة أ٠أرÙا٠أ٠عÙاÙات ترÙÙÙØ ÙØ£Ùا تØتÙ٠عÙ٠اس٠اÙØساب اÙخاص ب٠أ٠اÙاس٠اÙÙاÙÙØ" >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "اÙرجاء Ùتابة ÙÙÙØ© سر ÙختÙÙØ©. Ù٠بÙتابة ÙÙÙØ© سر تتÙاÙÙ Ùع Ùذ٠اÙÙتطÙبات اÙÙÙجÙدة ÙÙ Ùربع٠اÙÙص." >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "ÙÙÙØ© اÙسر Ùا تتÙاÙÙ Ùع اÙÙتطÙبات اÙÙعÙدة" >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "ÙÙÙØ© اÙسر: " >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "تغÙÙر ÙÙÙØ© اÙسر ÙÙ " >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "ÙÙÙØ© سر NT (اÙØاÙÙØ©) " >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "إدخا٠ÙÙÙØ© سر NT: " >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "إعادة Ùتابة ÙÙÙØ© سر NT اÙجدÙدة: " >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/cs.po b/source3/locale/pam_winbind/cs.po >new file mode 100644 >index 0000000..cffdf2b >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/cs.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 14:25\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "úspÄch" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "Žádný primárnà doménový kontrolér nenà dostupný." >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "Nenalezeny žádné doménové kontroléry" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "Žádné pÅihlaÅ¡ovacà servery" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "Heslo je pÅÃliÅ¡ krátké" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "Heslo tohoto uživatele nelze zmÄnit, protože je pÅÃliÅ¡ nové" >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "Heslo je již v historii hesel" >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "VaÅ¡e heslo vyprÅ¡elo" >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "Je potÅeba zmÄnit VaÅ¡e heslo" >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "Nemáte práva pro pÅihlášenà z této stanice." >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "Nynà nemáte povolenà k pÅihlášenÃ." >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "Platnost vaÅ¡eho úÄtu vyprÅ¡ela. Kontaktujte svého správce systému." >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "Váš úÄet je zablokován. Kontaktujte svého správce systému" >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "Váš úÄet byl uzamÄen. ProsÃm kontaktujte svého správce systému." >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "Neplatný úÄet vztahu důvÄryhodnosti" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "PÅÃstup zamÃtnut" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "VaÅ¡e heslo vyprÅ¡Ã dnes." >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "VaÅ¡e heslo vyprÅ¡Ã %d %s" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "DnÃ" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "Den" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "VýjimeÄnÄ pÅidÄlený login. ZmÄÅte své heslo, jakmile budete znovu online" >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "Doménový kontrolér je nedostupný, mÃsto toho použity pÅihlaÅ¡ovacà údaje. SÃÅ¥ové zdroje jsou možná nedostupné" >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "VaÅ¡e heslo:" >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "musà mÃt nejménÄ %d znaků;" >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "nelze zopakovat žádné z vaÅ¡ich %d hesel;" >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "musà obsahovat velká pÃsmena, ÄÃslice nebo speciálnà znaky;nesmà obsahovat název vaÅ¡eho úÄtu nebo celé jméno;" >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "ProsÃm napiÅ¡te jiné heslo. NapiÅ¡te heslo, které bude splÅovat požadavky uvedené v obou textových rámeÄcÃch." >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "Heslo nesplÅuje požadavky na složitost." >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "Heslo:" >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "MÄnÃm heslo pro" >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "NT heslo (aktuálnÃ):" >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "Zadejte nové NT heslo:" >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "Zopakujte nové NT heslo: " >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/da.po b/source3/locale/pam_winbind/da.po >new file mode 100644 >index 0000000..a2e3ad9 >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/da.po >@@ -0,0 +1,178 @@ >+# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008. >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-11-16 17:11+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2008-11-23 15:44+0100\n" >+"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" >+"Language-Team: Danish <opensuse-translation@opensuse.org>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+"X-Generator: Lokalize 0.2\n" >+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:533 >+msgid "Success" >+msgstr "Gennemført" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:535 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "Ingen primær domæne-controller tilgængelig" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:537 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "Ingen domæne-controllere fundet" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:539 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "Ingen log pÃ¥-servere" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:541 >+msgid "Password too short" >+msgstr "For kort adgangskode" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:543 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "Denne brugers adgangskode er for ny til at ændre" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:545 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "Adgangskoden er allerede i adgangskode-historikken" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:547 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "Din adgangskode er udløbet" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:549 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "Du skal ændre din adgangskode nu" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:551 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "Du har ikke tilladelse til at logge pÃ¥ fra denne arbejdsstation" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:553 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "Du har ikke tilladelse til at logge pÃ¥, pÃ¥ nuværende tidspunkt" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:555 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "Din konto er udløbet. Kontakt din systemadministrator" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:558 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "Din konto er deaktiveret. Kontakt din systemadministrator" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:561 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "Din konto er blevet lÃ¥st. Kontakt din systemadministrator" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:564 ../../nsswitch/pam_winbind.c:566 >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:568 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "Ugyldig tillidskonto" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:570 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "Adgang nægtet" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:845 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "Din adgangskode udløber i dag" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:851 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "Din adgangskode udløber om %d %s" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852 >+msgid "days" >+msgstr "dage" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852 >+msgid "day" >+msgstr "dag" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1193 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "NÃ¥de-login. Ãndr venligst din adgangskode, sÃ¥ snart du er online igen" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1203 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "Domæne-controller kan ikke nÃ¥s, bruger cachede akkreditiver i stedet. Netværksressourcer kan være utilgængelige" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1228 >+msgid "" >+"Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n" >+"with the domain controller. Please verify the system time.\n" >+msgstr "" >+"Kunne ikke etablere din Kerberos-billet-cache pga. tidsforskelle\n" >+"med domæne-controlleren. Verificér venligst systemtiden.\n" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1258 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "Din adgangskode" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1265 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "skal have mindst %d tegn;" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1275 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "kan ikke gentage nogen af dine forrige %d adgangskoder;" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1287 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "skal indeholde store bogstaver, tal eller skilletegn og mÃ¥ ikke indholde dit kontonavn eller fulde navn;" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1298 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "Indtast venligst en anden adgangskode. Indtast en adgangskode, som opfylder disse krav, i begge tekstfelter." >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1600 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "Adgangskoden opfylder ikke kravene til kompleksitet" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2114 >+msgid "Password: " >+msgstr "Adgangskode: " >+ >+#. >+#. * First get the name of a user >+#. >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2403 ../../nsswitch/pam_winbind.c:2552 >+msgid "Username: " >+msgstr "Brugernavn: " >+ >+#. instruct user what is happening >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2589 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "Ãndrer adgangskode for" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2604 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "(nuværende) NT-adgangskode: " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2672 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "Indtast ny NT-adgangskode: " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2673 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "Indtast ny NT-adgangskode igen: " >+ >+#. >+#. * here is the string to inform the user that the new passwords they >+#. * typed were not the same. >+#. >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.h:119 >+msgid "Sorry, passwords do not match" >+msgstr "Beklager, adgangskoderne stemmer ikke overens" >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/es.po b/source3/locale/pam_winbind/es.po >new file mode 100644 >index 0000000..28fa2e8 >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/es.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 14:32\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "Correcto" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "No hay un controlador de dominio principal disponible" >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "No se han encontrado controladores de dominio" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "No hay servidores de inicio de sesión" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "La contraseña es demasiado corta" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "La contraseña de este usuario es demasiado reciente como para cambiarla" >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "La contraseña ya se encuentra en el historial de contraseñas" >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "Su contraseña ha caducado" >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "Debe cambiar su contraseña ahora" >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "No dispone de la autorización necesaria para iniciar sesión desde esta estación de trabajo" >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "No dispone de la autorización necesaria para iniciar sesión en este momento" >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "Su cuenta ha caducado. Póngase en contacto con el administrador del sistema." >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "Su cuenta está inhabilitada. Póngase en contacto con el administrador del sistema." >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "Su cuenta ha sido bloqueada. Póngase en contacto con el administrador del sistema." >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "Cuenta de confianza no válida" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "Acceso denegado" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "La contraseña caduca hoy" >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "La contraseña caducará en %d %s" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "dÃas" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "dÃa" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "Inicio de sesión en periodo de gracia. Cambie su contraseña tan pronto como vuelva a estar en lÃnea." >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "No se encuentra el controlador de dominio, por lo que se utilizarán las credenciales del caché en su lugar. Es posible que los recursos de red no estén disponibles." >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "Su contraseña " >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "debe tener al menos %d caracteres; " >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "no puede repetir ninguna de sus %d contraseñas anteriores; " >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "debe contener letras en mayúscula, números o signos de puntuación y no puede contener su nombre de cuenta ni su nombre completo; " >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "Introduzca una contraseña diferente. Escriba una contraseña que cumpla estos requisitos en ambos campos de texto." >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "La contraseña no cumple con los requisitos de complejidad solicitados" >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "Contraseña:" >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "Cambiando la contraseña para " >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "Contraseña de NT (actual): " >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "Introduzca la nueva contraseña de NT: " >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "Vuelva a introducir la nueva contraseña de NT: " >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/fi.po b/source3/locale/pam_winbind/fi.po >new file mode 100644 >index 0000000..d7006a4 >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/fi.po >@@ -0,0 +1,181 @@ >+# translation of pam_winbind.fi.po to suomi >+# Jyri Palokangas <jmp@opensuse.org>, 2008. >+# Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>, 2008. >+# Mikko Piippo <mikko.piippo@opensuse.fi>, 2008. >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind.fi\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-11-16 17:11+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2008-11-23 17:53+0200\n" >+"Last-Translator: Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>\n" >+"Language-Team: suomi <fi@li.org>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" >+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:533 >+msgid "Success" >+msgstr "Onnistui" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:535 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "Ensisijaista toimialueen ohjainta ei käytettävissä" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:537 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "Toimialueen ohjaimia ei löytynyt" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:539 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "Ei kirjautumispalvelimia" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:541 >+msgid "Password too short" >+msgstr "Liian lyhyt salasana" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:543 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "Tämän käyttäjän salasana on liian uusi muutettavaksi" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:545 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "Salasana löytyy jo salasana historiasta" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:547 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "Salasanasi on vanhentunut" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:549 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "Salasana täytyy vaihtaa nyt" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:551 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta kirjautua tältä työasemalta" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:553 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta kirjautua tähän aikaan." >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:555 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "Tilisi on vanhentunut. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:558 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "Tilisi ei ole käytössä. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:561 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "Tilisi on lukittu. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:564 ../../nsswitch/pam_winbind.c:566 >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:568 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "Virheellinen luottotili" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:570 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "Pääsy estetty" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:845 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "Salasanasi vanhenee tänään" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:851 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "Salasanasi vanhenee %d %s" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852 >+msgid "days" >+msgstr "päivää" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852 >+msgid "day" >+msgstr "päivä" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1193 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "Ok. Mutta vain tämän kerran. Muuta salasana heti kun mahdollista." >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1203 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "Toimialueen ohjaimeen ei saatu yhteyttä. Käytetään välimuistin tietoja. Verkkopalveluita ei kenties voida käyttää." >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1228 >+msgid "" >+"Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n" >+"with the domain controller. Please verify the system time.\n" >+msgstr "" >+"Kerberos lippuvälimuistin todentaminen epäonnistui johtuen aika eroavaisuuksista\n" >+"toimialueohjaimen kanssa. Tarkista jäjestelmän aika asetukset.\n" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1258 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "Salasanasi " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1265 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "täytyy olla vähintään %d merkkiä; " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1275 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "ei voi toistaa mitään edellisistä %d salasanasta; " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1287 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "täytyy sisältää suuraakkosia, numeroita tai välimerkkejä eikä se saa sisältää käyttäjän tilin nimeä tai koko nimeä; " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1298 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "Anna erilainen salasana. Anna molempiin laatikoihin tarpeeksi monimutkainen salasana." >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1600 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "Salasana ei ole tarpeeksi monimutkainen." >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2114 >+msgid "Password: " >+msgstr "Salasana: " >+ >+#. >+#. * First get the name of a user >+#. >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2403 ../../nsswitch/pam_winbind.c:2552 >+msgid "Username: " >+msgstr "Käyttäjänimi: " >+ >+#. instruct user what is happening >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2589 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "Vaihdetaan salasana käyttäjälle " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2604 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "(nykyinen) NT-salasana: " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2672 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "Anna uusi NT-salasana: " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2673 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "Anna uusi NT-salasana uudestaan: " >+ >+#. >+#. * here is the string to inform the user that the new passwords they >+#. * typed were not the same. >+#. >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.h:119 >+msgid "Sorry, passwords do not match" >+msgstr "Salasanat eivät täsmää" >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/fr.po b/source3/locale/pam_winbind/fr.po >new file mode 100644 >index 0000000..2b185fd >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/fr.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 15:43\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "Succès" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "Aucun contrôleur de domaine principal disponible" >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "Aucun contrôleur de domaine trouvé" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "Aucun serveur d'authentification" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "Mot de passe trop court" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "Le mot de passe de cet usager est trop récent pour être modifié." >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "Ce mot de passe est dans l'historique des mots de passe utilisés." >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "Votre mot de passe a expiré." >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "Vous devez changer votre mot de passe maintenant." >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous connecter depuis cet ordinateur." >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous connecter à cette heure." >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "Votre compte a expiré. Contactez votre administrateur système." >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "Votre compte a été désactivé. Contactez votre administrateur système." >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "Votre compte a été verrouillé. Contactez votre administrateur système." >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "Compte approuvé non valide" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "Accès refusé" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "Votre mot de passe expire aujourd'hui." >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "Votre mot de passe expire dans %d %s." >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "jours" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "jour" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "Délai de grâce. Veuillez changer votre mot de passe dès que vous serez à nouveau connecté." >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "Le contrôleur de domaine est injoignable. Les donnés d'identification en cache seront utilisées. Certaines ressources réseaux seront indisponibles." >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "Votre mot de passe " >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "doit contenir au moins %d caractères ; " >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "ne peut répéter un de vos %d mots de passe ; " >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "doit contenir des majuscules, des chiffres ou de la ponctuation ; et ne doit pas contenir votre nom ou le nom de votre compte ; " >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "Saisissez un autre mot de passe qui satisfasse les différents critères." >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "Le mot de passe n'est pas suffisamment complexe." >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "Mot de passe : " >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "Changement du mot de passe pour " >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "mot de passe NT actuel : " >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe : " >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "Ressaisissez le nouveau mot de passe NT : " >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/hu.po b/source3/locale/pam_winbind/hu.po >new file mode 100644 >index 0000000..08e96a3 >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/hu.po >@@ -0,0 +1,166 @@ >+# translation of pam_winbind.hu.po to >+# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2008. >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind.hu\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2008-10-26 10:27+0100\n" >+"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n" >+"Language-Team: <hu@li.org>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" >+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "Sikeres" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "Az elsÅdleges tartományvezérlÅ nem érhetÅ el" >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "Nem található tartományvezérlÅ" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "Nincsenek Logon kiszolgálók" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "Túl rövid jelszó" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "A felhasználó jelszava új" >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "A jelszó már szerepel az elÅzményekben" >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "A jelszava lejárt" >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "Meg kell most változtatnia a jelszavát" >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "Nem jogosult belépni errÅl a munkaállomásról" >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "Most nem jogosult most belépni" >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "A felhasználói fiókja lejárt. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával" >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "" >+"A felhasználói fiókja le van tiltva. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával" >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "A felhasználói fiókja zárolt. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával" >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "Ãrvénytelen Trust Account" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "Hozzáférés megtagadva" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "A jelszava ma jár le" >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "Jelszava le fog járni %d %s" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "nap múlva" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "nap múlva" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "Türelmi belépés. Cserélje le a jelszavát a következÅ alkalommal" >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "" >+"Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network " >+"resources may be unavailable" >+msgstr "" >+"A tartomány nem érhetÅ el, a gyorstározott hitelesÃtÅ adat kerül " >+"felhasználásra. A hálózati erÅforrások valószÃnűleg nem érhatÅk el " >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "A jelszavának" >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "legalább %d karakterbÅl kell állnia; " >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "nem ismétlÅdhet az elÅzÅ %d jelszó; " >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "" >+"must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your " >+"account or full name; " >+msgstr "" >+"tartalmaznia kell betűket, számokat vagy Ãrásjeleket és nem tartalmazhatja a " >+"felhasználói vagy a teljes nevét; " >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "" >+"Please type a different password. Type a password which meets these " >+"requirements in both text boxes." >+msgstr "" >+"Adjon meg egy másik jelszót. Ãrjon be mindkét szövegmezÅbe a feltételeknek " >+"megfelelÅ jelszót." >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "A jelszó nem felel meg a követelményeknek" >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "Jelszó: " >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "JelszómódosÃtás" >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "(jelenlegi) NT jelszó: " >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "Ãj NT jelszó: " >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "Ãj NT jelszó ismét: " >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/it.po b/source3/locale/pam_winbind/it.po >new file mode 100644 >index 0000000..c7d7463 >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/it.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 10:11\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "Successo" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "Nessun controller di dominio primario disponibile" >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "Nessun controller di dominio trovato" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "Nessun server d'autenticazione" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "Password troppo breve" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "La password per questo utente è troppo recente per essere cambiata" >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "La password è già presente nella cronologia delle password" >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "La password è scaduta" >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "à necessario modificare la password ora" >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "Impossibile effettuare il login da questa workstation" >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "Impossibile effettuare il login in questo momento" >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "L'account è scaduto. Contattare l'amministratore di sistema" >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "L'account è disabilitato. Contattare l'amministratore di sistema" >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "L'account è stato bloccato. Contattare l'amministratore di sistema" >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "Account attendibile non valido" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "Accesso negato" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "La password scade oggi" >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "La password scadrà tra %d %s" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "giorni" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "giorno" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "Login extra. Modificare la password poiché a breve verrà ristabilita la connessione" >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "Controller del dominio non raggiungibile; uso delle credenziali memorizzate al suo posto. Le risorse di rete potrebbero non essere disponibili" >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "La tua password " >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "deve essere composta almeno da %d caratteri; " >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "non puoi ripetere nessuna delle tue %d password precedenti; " >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "deve contenere lettere maiuscole, cifre e punteggiatura; e non può contenere il nome del tuo account o il tuo nome completo; " >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "Inserire una password diversa. Digita in entrambe le caselle una password che soddisfa i requisiti." >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "La password non soddisfa i requisiti di complessità " >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "Password: " >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "Modifica la password per " >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "Password NT (corrente): " >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "Immetti la nuova password NT: " >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "Reinserisci la nuova password NT: " >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/ja.po b/source3/locale/pam_winbind/ja.po >new file mode 100644 >index 0000000..9096282 >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/ja.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 15:11\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "æåãã¾ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "ãã©ã¤ããªãã¡ã¤ã³ã³ã³ããã¼ã©ãå©ç¨ã§ãã¾ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "ãã¡ã¤ã³ã³ã³ããã¼ã©ãè¦ã¤ããã¾ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "ãã°ãªã³ãµã¼ããããã¾ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ããçããã¾ã" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "ãã®ã¦ã¼ã¶ã«å¯¾ãããã¹ã¯ã¼ãã¯å¤æ´ããã«ã¯æ°ãããã¾ã" >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "æå®ãããã¹ã¯ã¼ãã¯ãã¹ã¯ã¼ãå±¥æ´åã«åå¨ãã¦ãã¾ã" >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "ã使ãã®ãã¹ã¯ã¼ãã®æéãåãã¾ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ããä»ããå¤æ´ããå¿è¦ãããã¾ã" >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "ãã®ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã·ã§ã³ãããã°ãªã³ãããã¨ã許å¯ããã¦ãã¾ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "ãã®æéã«ãã°ãªã³ãããã¨ã許å¯ããã¦ãã¾ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "ã使ãã®ã¢ã«ã¦ã³ãã®æéãåãã¾ãããã·ã¹ãã 管çèã«é£çµ¡ãã¦ãã ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "ã¢ã«ã¦ã³ãã¯ç¡å¹ã§ããã·ã¹ãã 管çèã«ãé£çµ¡ãã ããã" >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "ã使ãã®ã¢ã«ã¦ã³ãã¯ãã㯠(æ½é ) ããã¦ãã¾ããã·ã¹ãã 管çèã«é£çµ¡ãã¦ãã ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "ä¿¡é ¼ã¢ã«ã¦ã³ããæ£ããããã¾ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ãæå¦ããã¾ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "ã使ãã®ãã¹ã¯ã¼ãã¯æ¬æ¥æéåãã«ãªãã¾ã" >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "ã使ãã®ãã¹ã¯ã¼ãã¯ãã㨠%d %s ã§æå¹æéãåãã¾ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "æ¥" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "æ¥" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "ç¶äºãã°ã¤ã³ä¸ã§ãã次åãã°ãªã³æã«ããã«ãã¹ã¯ã¼ããå¤æ´ãã¦ãã ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "ãã¡ã¤ã³ã³ã³ããã¼ã©ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªããããè¨æ¶æ¸ã¿ã®èªè¨¼ã使ç¨ãã¾ããããããã¯ã¼ã¯è³æºãå©ç¨ã§ããªãããããã¾ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "ã使ãã®ãã¹ã¯ã¼ã㯠" >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "å°ãªãã¨ã %d æå以ä¸ã§ãªããã°ãªãã¾ãã; " >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "éå» %d ååã®ãã¹ã¯ã¼ãã¯ããããå度å©ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã; " >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "ã¢ã«ãã¡ããã大æåãæ°åãå¥èªç¹ (ã«ã³ããããªãªã) ã®ãããããå«ã¾ãªããã°ãªãã¾ãã; ããã«ã¢ã«ã¦ã³ãåãæ¬å (ãã«ãã¼ã ) ãå«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã; " >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "å¥ã®ãã¹ã¯ã¼ããå¥åãã¦ãã ããã両æ¹ã®ããã¹ãããã¯ã¹åã«ãããã®è¦ä»¶ãæºãããã®ãå¥åãã¦ãã ããã" >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ãã¯è¤éãã®è¦ä»¶ãæºããã¦ãã¾ãã" >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã:" >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "ä¸è¨ã«å¯¾ãããã¹ã¯ã¼ããå¤æ´ãã¦ãã¾ã " >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "ç¾å¨ã® NT ãã¹ã¯ã¼ã: " >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "æ°ãã NT ãã¹ã¯ã¼ã: " >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "æ°ãã NT ãã¹ã¯ã¼ãã®åå¥å: " >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/ko.po b/source3/locale/pam_winbind/ko.po >new file mode 100644 >index 0000000..59fd0d0 >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/ko.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 15:02\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "ì±ê³µ" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "ì¬ì©í ì ìë 기본 ëë©ì¸ 컨í¸ë¡¤ë¬ê° ììµëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "ëë©ì¸ 컨í¸ë¡¤ë¬ê° ììµëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "ìë²ì ë¡ê·¸ì¨íì§ ìììµëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ê° ë무 짧ìµëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "ì´ ì¬ì©ìì ë¹ë°ë²í¸ë ë°ê¾¼ì§ ì¼ë§ ëì§ ìì ì§ê¸ ë°ê¿ ì ììµëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ ì´ë ¥ì ì´ë¯¸ ìë ë¹ë°ë²í¸ìëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ê° ë§ë£ëììµëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "ì§ê¸ ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ë³ê²½í´ì¼ í©ëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "ì´ ìí¬ì¤íì´ììì ë¡ê·¸ì¨í ì ììµëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "íì¬ ë¡ê·¸ì¨ì´ íì©ëì§ ììµëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "ê³ì ì´ ë§ë£ëììµëë¤. ìì¤í ê´ë¦¬ììê² ë¬¸ìíììì¤." >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "ê³ì ì´ ë¹íì±íëììµëë¤. ìì¤í ê´ë¦¬ììê² ë¬¸ìíììì¤." >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "ê³ì ì´ ì ê²¼ìµëë¤. ìì¤í ê´ë¦¬ììê² ë¬¸ìíììì¤." >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "ì못ë í¸ë¬ì¤í¸ ê³ì ìëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "ì¡ì¸ì¤ê° ê±°ë¶ëììµëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "ì¤ë ë¹ë°ë²í¸ê° ë§ë£ë©ëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ê° %d %sì¼ íì ë§ë£ë©ëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "ì¼" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "ì¼" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "ì ìì ì¼ë¡ ë¡ê·¸ì¨ëììµëë¤. ë¤ì ì ìí ë ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ë³ê²½í´ 주ììì¤. " >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "ìºìë ì격ì¸ì¦ì ì¬ì©íì¬ ëë©ì¸ 컨í¸ë¡¤ë¬ì ì°ê²°í ì ììµëë¤. ë¤í¸ìí¬ ë¦¬ìì¤ë¥¼ ì¬ì©í ì ììµëë¤. " >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ë" >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "ìµì %dì ì´ìì´ì´ì¼ í©ëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "ì´ì ì ì¬ì©í %dê°ì ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ë¤ì ì¬ì©í ì ììµëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "ë문ì, ì«ì ëë ë¬¸ì¥ ë¶í¸ë¥¼ í¬í¨í´ì¼ íë©°, 본ì¸ì ê³ì ì´ë ì´ë¦ì ë¹ë°ë²í¸ì ì¬ì©í ì ììµëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "ë¤ë¥¸ ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ìë ¥íììì¤. ë¹ë°ë²í¸ ì구ì¬íì ì¤ìíì¬ ë íì¤í¸ ììì ìë ¥í´ ì£¼ììì¤. " >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ ë³µì¡ì± ì구ì¬íì ë§ì§ ììµëë¤." >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "ë¹ë°ë²í¸:" >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ ë³ê²½" >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "(íì¬) NT ë¹ë°ë²í¸:" >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "ì NT ë¹ë°ë²í¸ ìë ¥:" >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "ì NT ë¹ë°ë²í¸ ì¬ìë ¥:" >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/nb.po b/source3/locale/pam_winbind/nb.po >new file mode 100644 >index 0000000..60854c5 >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/nb.po >@@ -0,0 +1,183 @@ >+# translation of pam_winbind.po to norsk bokmÃ¥l >+# @TITLE@ >+# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST >+# >+# Olav Pettershagen <olav.pet@gmail.com>, 2008. >+# Olav P. <olav.pet@gmail.com>, 2008. >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-11-16 17:11+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2008-11-22 22:33+0100\n" >+"Last-Translator: Olav P. <olav.pet@gmail.com>\n" >+"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l <>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+"X-Generator: Lokalize 0.2\n" >+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:533 >+msgid "Success" >+msgstr "Vellykket" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:535 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "Ingen primær domenekontroller tilgjengelig" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:537 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "Ingen domenekontrollere funnet" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:539 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "Ingen innloggingsservere" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:541 >+msgid "Password too short" >+msgstr "Passordet er for kort" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:543 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "Passordet for denne brukeren er for nytt til Ã¥ endre" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:545 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "Passordet finnes allerede i passordloggen" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:547 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "Passordet er utløpt" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:549 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "Du mÃ¥ endre passordet nÃ¥" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:551 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "Du er ikke autorisert for Ã¥ logge inn fra denne arbeidsstasjonen" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:553 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "Du er ikke autorisert for Ã¥ logge inn pÃ¥ dette tidspunktet" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:555 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "Din konto er utløpt. Kontakt systemadministratoren" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:558 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "Din konto er deaktivert. Kontakt systemadministratoren" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:561 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "Din konto er lÃ¥st. Kontakt systemadministratoren" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:564 ../../nsswitch/pam_winbind.c:566 >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:568 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "Ugyldig pÃ¥litelig konto" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:570 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "Tilgang avvist" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:845 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "Passordet utløper i dag" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:851 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "Passordet vil utløpe om %d %s" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852 >+msgid "days" >+msgstr "dager" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852 >+msgid "day" >+msgstr "dag" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1193 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "Midlertidig innlogging. Du mÃ¥ endre passordet straks du er tilkoblet igjen" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1203 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "Domenekontrolleren er utilgjengelig, bruker mellomlagrede rettigheter i stedet. Nettverksressurser Kan være utilgjengelige" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1228 >+msgid "" >+"Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n" >+"with the domain controller. Please verify the system time.\n" >+msgstr "" >+"Kunne ikke opprette mellomlager for Kerberos-billetter pÃ¥ grunn av tidsdifferanse\n" >+"i forhold til domenekontroller. Kontroller systemtiden.\n" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1258 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "Passordet " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1265 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "mÃ¥ inneholde minst %d tegn; " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1275 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "kan ikke være likt noen av dine %d tidligere passord; " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1287 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "mÃ¥ inneholde store bokstaver, tall eller skilletegn; og kan ikke inneholde ditt kontonavn eller fulle navn; " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1298 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "Angi et annet passord. Skriv inn et passord som oppfyller kriteriene i begge tekstboksene." >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1600 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "Passordet er for enkelt" >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2114 >+msgid "Password: " >+msgstr "Passord: " >+ >+#. >+#. * First get the name of a user >+#. >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2403 ../../nsswitch/pam_winbind.c:2552 >+msgid "Username: " >+msgstr "Brukernavn: " >+ >+#. instruct user what is happening >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2589 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "Endrer passord for " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2604 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "(gjeldende) NT-passord: " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2672 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "Angi nytt NT-passord: " >+ >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2673 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "Bekreft det nye NT-passordet: " >+ >+#. >+#. * here is the string to inform the user that the new passwords they >+#. * typed were not the same. >+#. >+#: ../../nsswitch/pam_winbind.h:119 >+msgid "Sorry, passwords do not match" >+msgstr "Beklager, passordene samsvarer ikke" >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/nl.po b/source3/locale/pam_winbind/nl.po >new file mode 100644 >index 0000000..055d223 >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/nl.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 08:00\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "Succes" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "Geen primaire domeincontroller beschikbaar" >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "Geen domeincontroller gevonden" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "Geen aanmeldservers" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "Wachtwoord te kort" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "Het wachtwoord van deze gebruiker is te recent om te wijzigen" >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "Wachtwoord zit al in de wachtwoordgeschiedenis" >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "Uw wachtwoord is verlopen" >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "U moet uw wachtwoord nu wijzigen" >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "U mag u vanaf dit werkstation niet aanmelden" >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "U mag u op dit tijdstip niet aanmelden" >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "Uw account is verlopen. Neem contact op met uw systeembeheerder" >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "Uw account is uitgeschakeld. Neem contact op met de systeembeheerder" >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "Uw account is vergrendeld. Meen contact op met uw systeembeheerder" >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "Ongeldige vertrouwde account" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "Toegang geweigerd" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "Uw wachtwoord verloopt vandaag" >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "Uw wachtwoord verloopt over %d %s" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "dagen" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "dag" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "Dispensatie-aanmelding. Wijzig uw wachtwoord zodra u weer online bent" >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "Domeincontroller is onbereikbaar. Uw gegevens uit de cache worden gebruikt. Netwerkrecources kunnen onbereikbaar zijn" >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "Uw wachtwoord " >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "moet uit minstens %d tekens bestaan; " >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "mag niet hetzelfde zijn als een van uw voorgaande %d wachtwoorden; " >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "moet hoofdletters, cijfers of bijzondere tekens bevatten; en mag niet uw accountnaam of volledige naam bevatten; " >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "Geef een ander wachtwoord op. Typ een wachtwoord dat voldoet aan de vereisten in beide tekstblokken." >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "Wachtwoord voldoet niet aan de complexiteitseisen" >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "Wachtwoord:" >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "Wachtwoord wijzigen voor " >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "(huidig) NT-wachtwoord: " >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "Geef nieuw NT-wachtwoord: " >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "Nieuw NT-wachtwoord herhalen: " >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/pl.po b/source3/locale/pam_winbind/pl.po >new file mode 100644 >index 0000000..18bfc9f >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/pl.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-13 18:27\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "Sukces" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "Brak podstawowego kontolera domeny" >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "Nie odnaleziono kontrolerów domen" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "Brak serwerów logowania" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "Zbyt krótkie hasÅo" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "HasÅo tego użytkownika jest zbyt nowe, aby je zmieniÄ" >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "HasÅo znajduje siÄ już w historii haseÅ." >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "HasÅo użytkownika wygasÅo" >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "Zmiana hasÅa jest wymagana w tej chwili" >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "Brak zezwolenia na logowanie siÄ z tej stacji roboczej" >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "Brak zezwolenia na logowanie siÄ w tej chwili" >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "To konto wygasÅo. ProszÄ skontaktowaÄ siÄ z administratorem systemu." >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "To konto zostaÅo wyÅÄczone. ProszÄ skontaktowaÄ siÄ z administratorem systemu." >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "To konto zostaÅo zablokowane. ProszÄ skontaktowaÄ siÄ z administratorem systemu." >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "NieprawidÅowe zaufane konto" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "Brak dostÄpu" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "HasÅo użytkownika wygasa dzisiaj" >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "HasÅo użytkownika wygaÅnie za %d %s." >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "dni" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "dzieÅ" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "Logowanie dodatkowe. ProszÄ zmieniÄ swoje hasÅo przy nastÄpnym wejÅciu w tryb online." >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "Kontroler domeny jest nieosiÄgalny, zamiast tego używane sÄ zapisane wczeÅniej dane. Zasoby sieciowe mogÄ byÄ niedostÄpne." >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "HasÅo użytkownika " >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "musi mieÄ co najmniej %d znaków; " >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "nie można powtarzaÄ Å¼adnego z poprzednich %d haseÅ, " >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "musi zawieraÄ litery, cyfry lub znaki interpunkcyjne i nie może zawieraÄ nazwy konta lub nazwiska; " >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "ProszÄ wprowadziÄ inne hasÅo. ProszÄ wpisaÄ w oba pola tekstowe hasÅo, które speÅnia te wymagania." >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "HasÅo nie speÅnia wymagaÅ zÅożonoÅci" >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "HasÅo: " >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "Zmiana hasÅa dla " >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "(aktualne) hasÅo NT: " >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "Prosze podaÄ nowe hasÅo NT: " >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "Powtórzenie nowego hasÅa NT: " >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po b/source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po >new file mode 100644 >index 0000000..a7e2905 >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 09:28\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "Sucesso" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "Nenhum Controlador de DomÃnio primário disponÃvel" >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "Nenhum controlador de domÃnio encontrado" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "Nenhum servidor de logon" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "Senha muito curta" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "A senha deste usuário é muito recente para ser alterada" >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "A senha já está no histórico de senhas" >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "Sua senha expirou" >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "Você precisa alterar sua senha agora" >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "Você não tem autorização para efetuar login a partir desta estação de trabalho" >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "Você não tem autorização para efetuar login agora" >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "Sua conta expirou. Entre em contato com o administrador do sistema" >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "Sua conta está desabilitada. Entre em contato com o administrador do sistema" >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "Sua conta foi bloqueada. Entre em contato com o administrador do sistema" >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "Conta Confiável Inválida" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "O acesso foi negado" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "Sua senha expira hoje" >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "Sua senha expirará em %d %s." >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "dias" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "dia" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "Login extra. Altere sua senha assim que você ficar online novamente" >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "Controlador de domÃnio inacessÃvel, usando no lugar dele credencias em cache. Os recursos de rede podem estar indisponÃveis" >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "Sua senha" >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "deve ter no mÃnimo %d caracteres;" >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "não é permitido repetir quaisquer das suas %d senhas anteriores;" >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "deve conter maiúsculas, números ou pontuação e não pode conter o nome de sua conta nem seu nome completo;" >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "Digite uma senha diferente. Digite uma senha que atenda a estes requisitos em ambas as caixas de texto." >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "A senha não atende aos requisitos de complexidade" >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "Senha:" >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "Alterando a senha para" >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "(atual) senha NT:" >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "Digite a nova senha NT:" >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "Redigite a nova senha NT:" >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/ru.po b/source3/locale/pam_winbind/ru.po >new file mode 100644 >index 0000000..7b3c799 >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/ru.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 08:14\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "ÑÑпеÑно" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ Ð¾ÑновнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑоллеÑов домена" >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "ÐонÑÑоллеÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° не найденÑ" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "ÐÐµÑ ÑеÑвеÑов вÑода" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑлиÑком коÑоÑкий" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑого полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑлиÑком новÑй, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐ³Ð¾ менÑÑÑ" >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ñже в иÑÑоÑии паÑолей" >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "СÑок дейÑÑÐ²Ð¸Ñ ÐаÑего паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸ÑÑÑк" >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "Ðам необÑодимо измениÑÑ ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑейÑаÑ" >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "Ðам не ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð²ÑодиÑÑ Ñ ÑÑой ÑабоÑей ÑÑанÑии" >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "Ðам не ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð²ÑодиÑÑ Ð² ÑÑо вÑемÑ" >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "СÑок дейÑÑÐ²Ð¸Ñ ÐаÑей ÑÑеÑной запиÑи иÑÑÑк. ÐожалÑйÑÑа, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑÑ" >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "ÐаÑа ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñована. ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑÑ" >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "ÐаÑа ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñована. ÐожалÑйÑÑа, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑÑ" >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "ÐоÑÑÑп запÑеÑÑн" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "СÑок дейÑÑÐ²Ð¸Ñ ÐаÑего паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸ÑÑÐµÐºÐ°ÐµÑ ÑегоднÑ" >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "СÑок дейÑÑÐ²Ð¸Ñ ÐаÑего паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸ÑÑеÑÑÑ ÑеÑез %d %s" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "Ðней" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "ÐенÑ" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "ÐÑод ÑазÑеÑÑн. ÐожалÑйÑÑа, измениÑе ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ, как ÑолÑко ÐÑ Ñнова бÑдеÑе в ÑеÑи" >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "ÐонÑÑÐ¾Ð»Ð»ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° недоÑÑÑпен, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÐºÑÑиÑованнÑе ÑÑеÑнÑе даннÑе вÑода. СеÑевÑе ÑеÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпнÑ" >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ " >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "должен имеÑÑ ÑоÑÑ Ð±Ñ %d Ñимволов;" >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑÑÑ Ð»Ñбой из ваÑÐ¸Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑÐ¸Ñ %d паÑолей;" >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "должен ÑодеÑжаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñе бÑквÑ, ÑиÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ знаки пÑепинаниÑ; и не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ ÐаÑÑ ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ полное имÑ; " >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе дÑÑгой паÑолÑ. ÐведиÑе паÑолÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑим ÑÑебованиÑм, в оба ÑекÑÑовÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ." >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑÑебованиÑм ÑложноÑÑи" >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "ÐаÑолÑ:" >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "Ðзменение паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ " >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "(ÑекÑÑий) паÑÐ¾Ð»Ñ NT: " >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "ÐведиÑе новÑй паÑÐ¾Ð»Ñ NT: " >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "ÐовÑоÑиÑе новÑй паÑÐ¾Ð»Ñ NT: " >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/sv.po b/source3/locale/pam_winbind/sv.po >new file mode 100644 >index 0000000..c07e25a >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/sv.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 07:23\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "Lyckades" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "Det finns ingen tillgänglig primär domänkontrollant" >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "Inga domänkontrollanter hittades" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "Inga inloggningsservrar" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "Lösenordet är för kort" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "Lösenordet för den här användaren är för nytt för att kunna ändras" >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "Lösenordet finns redan i lösenordshistoriken" >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "Ditt lösenord gäller inte längre" >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "Du mÃ¥ste ändra ditt lösenord nu" >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "Du kan inte logga in frÃ¥n den här arbetsstationen" >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "Du kan inte logga in just nu" >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "Ditt konto gäller inte längre. Kontakta systemadministratören" >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "Ditt konto har inaktiverats. Kontakta systemadministratören." >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "Ditt konto har lÃ¥sts. Kontakta systemadministratören" >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "Ogiltigt förtroendekonto" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "Ãtkomst nekades" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "Ditt lösenord upphör att gälla i dag" >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "Ditt lösenord slutar gälla om %d %s" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "dagar" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "dag" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "Inloggningsräknaren har aktiverats. Ãndra ditt lösenord sÃ¥ fort du ansluter igen" >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "Det gick inte att ansluta till domänkontrollanten. Cachelagrade inloggningsuppgifter används i stället. Nätverksresurserna kanske inte är tillgängliga" >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "Ditt lösenord" >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "mÃ¥ste vara minst %d tecken lÃ¥ngt, " >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "fÃ¥r inte vara identiskt med nÃ¥got av dina %d senaste lösenord " >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "mÃ¥ste innehÃ¥lla versaler, siffror eller skiljetecken och fÃ¥r inte innehÃ¥lla ditt kontonamn eller ditt fullständiga namn," >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "Skriv ett annat lösenord. Skriv ett lösenord som uppfyller kraven i bÃ¥da textrutorna." >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "Lösenordet uppfyller inte kraven pÃ¥ komplexitet" >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "Lösenord:" >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "Ãndrar lösenord för " >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "(aktuellt) NT-lösenord:" >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "Ange det nya NT-lösenordet: " >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "Skriv det nya NT-lösenordet igen: " >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/zh_CN.po b/source3/locale/pam_winbind/zh_CN.po >new file mode 100644 >index 0000000..2efde23 >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/zh_CN.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-05 09:53\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "æå" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "没æå¯ç¨ç主åæ§å¶å¨" >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "æªåç°ä»»ä½åæ§å¶å¨" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "æ ç»å½æå¡å¨" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "å¯ç 太ç" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "æ¤ç¨æ·çå¯ç å¾æ°ï¼æ æ³æ´æ¹" >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "å¯ç å·²å¨å¯ç åå²è®°å½ä¸" >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "æ¨çå¯ç 已失æ" >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "æ¨éè¦ç«å³æ´æ¹å¯ç " >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "ä¸å许æ¨ä»æ¤å·¥ä½ç«ç»å½" >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "æ¤æ¶ä¸å许æ¨ç»å½" >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "æ¨çå¸æ·å·²å¤±æã请ä¸ç³»ç»ç®¡çåèç³»" >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "æ¨çå¸æ·å·²ç¦ç¨ã请ä¸ç³»ç»ç®¡çåèç³»" >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "æ¨çå¸æ·å·²éå®ã请ä¸ç³»ç»ç®¡çåèç³»" >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "æ æçä¿¡ä»»å¸æ·" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "访é®è¢«æç»" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "æ¨çå¯ç å°äºä»å¤©å¤±æ" >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "æ¨çå¯ç å°å¨ %d %s å失æ" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "天" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "天" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "宽éç»å½ã请å¨æ¨å次èæºæ¶ç«å³æ´æ¹å¯ç " >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "åæ§å¶å¨æ æ³è®¿é®ï¼æ¹ä¸ºä½¿ç¨è¶éç¼åç身份åè¯ãç½ç»èµæºå¯è½ä¸å¯ç¨" >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "æ¨çå¯ç " >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "å¿é¡»è³å°ä¸º %d 个åç¬¦ï¼ " >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "ä¸è½éå¤åå %d 个å¯ç ä¸çä»»ä½ä¸ä¸ªï¼ " >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "å¿é¡»åå«å¤§ååæ¯ãæ°åææ ç¹ï¼ä¸ä¸å¾åå«æ¨çå¸æ·æå¨åï¼ " >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "请é®å¥å¶ä»å¯ç ãå¨ä¸¤ä¸ªææ¬æ¡ä¸é®å¥ç¬¦åè¿äºè¦æ±çå¯ç ã" >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "å¯ç ä¸ç¬¦åå¤æ度è¦æ±" >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "å¯ç ï¼" >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "æ´æ¹å¯ç " >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "ï¼å½åï¼NT å¯ç ï¼ " >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "è¾å¥æ° NT å¯ç ï¼ " >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "éé®å¥æ° NT å¯ç ï¼ " >+ >diff --git a/source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po b/source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po >new file mode 100644 >index 0000000..3f4925a >--- /dev/null >+++ b/source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po >@@ -0,0 +1,153 @@ >+# This file is distributed under the same license as the package. >+# >+# Copyright (C) 2009 Lars Mueller <lars@samba.org> >+msgid "" >+msgstr "" >+"Project-Id-Version: pam_winbind\n" >+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n" >+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 15:44\n" >+"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" >+"MIME-Version: 1.0\n" >+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >+ >+#: pam_winbind.c:326 >+msgid "Success" >+msgstr "æå" >+ >+#: pam_winbind.c:327 >+msgid "No primary Domain Controler available" >+msgstr "ç¡å¯ç¨ç主è¦é åæ§å¶å¨" >+ >+#: pam_winbind.c:328 >+msgid "No domain controllers found" >+msgstr "æ¾ä¸å°é åæ§å¶å¨" >+ >+#: pam_winbind.c:329 >+msgid "No logon servers" >+msgstr "æ²æç»å¥ä¼ºæå¨" >+ >+#: pam_winbind.c:330 >+msgid "Password too short" >+msgstr "å¯ç¢¼å¤ªç" >+ >+#: pam_winbind.c:331 >+msgid "The password of this user is too recent to change" >+msgstr "æ¤ä½¿ç¨èçå¯ç¢¼å¤ªæ°ï¼ç¡æ³è®æ´" >+ >+#: pam_winbind.c:332 >+msgid "Password is already in password history" >+msgstr "å¯ç¢¼æ·ç¨è¨éä¸å·²åå¨æ¤å¯ç¢¼" >+ >+#: pam_winbind.c:333 >+msgid "Your password has expired" >+msgstr "æ¨çå¯ç¢¼å·²éæ" >+ >+#: pam_winbind.c:334 >+msgid "You need to change your password now" >+msgstr "æ¨éè¦ç«å³è®æ´å¯ç¢¼" >+ >+#: pam_winbind.c:335 >+msgid "You are not allowed to logon from this workstation" >+msgstr "æ¨ä¸å許å¾æ¤å·¥ä½ç«ç»å¥" >+ >+#: pam_winbind.c:336 >+msgid "You are not allowed to logon at this time" >+msgstr "ç®åæ¨ä¸å許ç»å¥" >+ >+#: pam_winbind.c:337 >+msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" >+msgstr "æ¨ç帳æ¶å·²ç¶éæï¼è«è¯çµ¡æ¨ç系統管çå¡" >+ >+#: pam_winbind.c:338 >+msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" >+msgstr "æ¨ç帳æ¶å·²ç¶åç¨ï¼è«è¯çµ¡æ¨ç系統管çå¡" >+ >+#: pam_winbind.c:339 >+msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" >+msgstr "æ¨ç帳æ¶å·²ç¶éå®ï¼è«è¯çµ¡æ¨ç系統管çå¡" >+ >+#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 >+msgid "Invalid Trust Account" >+msgstr "ç¡æç信任帳æ¶" >+ >+#: pam_winbind.c:343 >+msgid "Access is denied" >+msgstr "ååéæ" >+ >+#: pam_winbind.c:592 >+msgid "Your password expires today" >+msgstr "æ¨çå¯ç¢¼ä»å¤©å°æ" >+ >+#: pam_winbind.c:597 >+#, c-format >+msgid "Your password will expire in %d %s" >+msgstr "æ¨çå¯ç¢¼å°å¨ %d %s ä¹å¾éæ" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "days" >+msgstr "æ¥" >+ >+#: pam_winbind.c:598 >+msgid "day" >+msgstr "æ¥" >+ >+#: pam_winbind.c:917 >+msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" >+msgstr "寬éç»å¥ãè«æ¼æ¨å次ä¸ç·æç«å³è®æ´å¯ç¢¼" >+ >+#: pam_winbind.c:924 >+msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" >+msgstr "é åæ§å¶å¨ç¡æ³é£ç·ï¼æ¹ç¨å¿«åç身份èæã網路è³æºå¯è½ä¸å¯ç¨" >+ >+#: pam_winbind.c:950 >+#, c-format >+msgid "Your password " >+msgstr "æ¨çå¯ç¢¼" >+ >+#: pam_winbind.c:957 >+#, c-format >+msgid "must be at least %d characters; " >+msgstr "å¿é è³å°åå« %d åååï¼" >+ >+#: pam_winbind.c:967 >+#, c-format >+msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " >+msgstr "ä¸è½éè¤ä½¿ç¨å %d åå¯ç¢¼ï¼" >+ >+#: pam_winbind.c:977 >+#, c-format >+msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " >+msgstr "å¿é åå«å¤§å¯«åæ¯ãæ¸åææ¨é»ç¬¦èï¼ä¸¦ä¸ä¸è½åå«æ¨ç帳æ¶æå¨åï¼" >+ >+#: pam_winbind.c:986 >+#, c-format >+msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." >+msgstr "è«è¼¸å¥å¦ä¸åå¯ç¢¼ãè«å¨å©åæåæ¹å¡ä¸è¼¸å¥ç¬¦åéäºè¦æ±çå¯ç¢¼ã" >+ >+#: pam_winbind.c:1223 >+msgid "Password does not meet complexity requirements" >+msgstr "å¯ç¢¼ä¸ç¬¦åè¤éæ§è¦æ±" >+ >+#: pam_winbind.c:1564 >+msgid "Password: " >+msgstr "å¯ç¢¼ï¼" >+ >+#: pam_winbind.c:2013 >+msgid "Changing password for " >+msgstr "è®æ´å¯ç¢¼ -" >+ >+#: pam_winbind.c:2027 >+msgid "(current) NT password: " >+msgstr "(ç®å) NT å¯ç¢¼ï¼" >+ >+#: pam_winbind.c:2089 >+msgid "Enter new NT password: " >+msgstr "輸å¥æ° NT å¯ç¢¼ï¸°" >+ >+#: pam_winbind.c:2090 >+msgid "Retype new NT password: " >+msgstr "éæ°è¼¸å¥æ° NT å¯ç¢¼ï¼" >+ >-- >1.5.3 >
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Flags:
jmcd
:
review+
Actions:
View
Attachments on
bug 6602
: 4500